Beurer PM 70 Uživatelský manuál Strana 1

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Příslušenství pro jízdní kola Beurer PM 70. Cardio fréquencemètre Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Cardio fréquencemètre

german|engineeringPM 70Cardio fréquencemètreMode d‘emploiF

Strany 2

8 FONCTIONS DU CARDIOFREQUENCEMETRE Fonctions pulsations ! Une mesure du rythme cardiaque ayant la précision d'un électrocar-diogramme ! Diode

Strany 3 - SOMMAIRE

9 TRANSMISSION DES SIGNAUX ET PRINCIPES DE MESURE DES APPAREILS Zone de réception du cardiofréquencemètre Votre cardiofréquencemètre reçoit

Strany 4

10 Le Speedbox de Beurer est un accessoire que vous pouvez vous procurer dans tout commerce vendant des produits Beurer. Votre cardi

Strany 5 - CONTENU

11 MISE EN SERVICE Insertion et changement de la pile Si vous ne souhaitez pas insérer ou remplacer vous-même la pile, adressez-vous à un atelier d&a

Strany 6 - REMARQUES IMPORTANTES

12 5 Tournez le couvercle avec les doigts, sans appuyer, en faisant au moins un tour jusqu'au positionnement du couver-cle à plat

Strany 7

13 Positionnement du cardiofréquencemètre Vous pouvez porter votre cardiofréquencemètre comme une montre-bracelet. Si vous souhaitez utiliser vot

Strany 8

14 optimal. La transpiration se formant sous la sangle pectorale ga-rantit le plus souvent et de manière satisfaisante un bon contact. Cependant il vo

Strany 9

15 Comment reconnaître la réception des signaux à l’écran : Lorsque le symbole coeur clignote, l’appareil reçoit la fréquence cardiaque de la sangle

Strany 10

16 UTILISATION GENERALE DU CARDIOFREQUENCEMETRE Boutons du cardiofréquencemètre 1 START/STOP Démarre et arrête des fonctions et régle les va

Strany 11 - APPAREILS

17 Affichage 1 Ligne supérieure 2 Ligne du milieu 3 Ligne inférieure 4 Symboles La sonnerie de réveil est activée. La fréquence cardiaque est r

Strany 13 - MISE EN SERVICE

18 Menus Pour passer d'un menu à un autre, appuyez sur le bouton MENU. TimeTrainingSpd´nDistResultLAPResultSettingFitTestMENUMode d'économ

Strany 14 - START/STOP

19 Affichage principal A chaque changement de menu, le nom du menu s'affiche, votre cardiofréquencemètre passe ensuite automatiquemen

Strany 15

20 REGLAGES DE BASE Aperçu Dans le menu Setting vous pouvez : ! entrer vos données personnelles (User). A partir de ces données, votre ca

Strany 16 - Training

21 START/STOP Gender s'affiche. START/STOPSélectionnez M si vous êtes un homme. Sélectionnez F si vous êtes une femme. OPTION/SET AGE s&

Strany 17 - Données de gestion du poids

22 OPTION/SET Height s'affiche. START/STOPRéglez votre taille (80-227 cm ou 2'66''-7'6'' pieds). OPTION/SET Ret

Strany 18 - OPTION/SET

23 OPTION/SET Hi limit s'affiche. START/STOPRéglez la limite supérieure de votre zone d'entraînement (41-239). OPTION/SET Retour à l

Strany 19 - Affichage

24 Coordination des signaux des appareils Il faut coordonner l'émetteur numérique et le récepteur. Les appa-reils achetés séparément (

Strany 20

25 minée, le cardiofréquencemètre affiche encore une fois tous les ap-pareils présents : HR OK : la ceinture pectorale est connectée Spd

Strany 21 - Aperçu des menus

26 Régler l'heure et la date MENU Passez au menu Time. START/STOP 5 sec Set Time s'affiche brièvement. Hour s'affiche. Le réglag

Strany 22 - REGLAGES DE BASE

27 Régler la sonnerie du réveil Pour arrêter la sonnerie du réveil, vous pouvez appuyer sur un bou-ton quelconque. Le lendemain vous serez réveillé à

Strany 23

1 SOMMAIRE Contenu...3 Remarques importantes ...

Strany 24

28 vous préférez l'un des affichages, il vous est possible de le conser-ver tout au long de la course. MENU Passez au menu Time. Votre fréquence

Strany 25 - Régler les unités

29 ENREGISTREMENT DE L'ENTRAINEMENT Aperçu Dès que vous passez dans le menu Training votre cardiofréquencemètre recherche automati-que

Strany 26

30 Bon à savoir sur les enregistrements ! Dès que vous commencez l'enregistrement, votre cardiofréquen-cemètre commence à enregistrer vos

Strany 27 - REGLAGES DE LA MONTRE

31 Chronométrer la durée de course MENU Passez au menu Training. Quand vous avez déjà chronométré une durée de course, la durée d'en

Strany 28

32 L'affichage passe de nouveau auto-matiquement à Run et porte le numé-ro de la séance actuelle, par exemple Run 2. OPTION/SET En cas de

Strany 29 - Régler la sonnerie du réveil

33 Votre vitesse actuelle s'affiche dans la ligne inférieure. La vitesse cible que vous avez réglée s'affiche dans la ligne inférieure

Strany 30

34 Supprimer tous les enregistrements Votre cardiofréquencemètre vous informe automatiquement lorsque la mémoire est presque pleine. Avant d’ef

Strany 31 - Training le

35 Evaluer les messages d’enregistrement Dans le menu Training, votre cardiofréquencemètre vous informe automatiquement lorsque la mémoire es

Strany 32 - Result. Le

36 VITESSE ET DISTANCE Aperçu IMPORTANT : Tous les réglages de ce menu n’agissent que lors de l’utilisation du Speedbox! Vous pouvez égalem

Strany 33 - Enregistrer des séances

37 Dès que vous êtes dans le menu Spd’nDist, le cardiofréquencemètre passe automatiquement en mode d'affichage principal. La vitesse act

Strany 34 - Training, ces valeurs

2 Enregistrer des séances...31 Afficher la vitesse et la distance ...

Strany 35 - Hold Save s’affiche

38 OPTION/SET CAL Distance s’affiche. Vous avez trois possibilités : ! Si vous souhaitez calibrer votre Speedbox, lisez le paragraphe « C

Strany 36 - Start s'affiche

39 Calibrer le Speedbox A l’allure « Jog » (jogging), la précision des mesures de votre cardio-fréquencemètre avec Speedbox est d’au moins 95%,

Strany 37

40 START/STOP Commencez votre course. CAL 000 Run s’affiche. Parcourez une dis-tance dont vous connaissez la lon-gueur exacte (parcours

Strany 38 - VITESSE ET DISTANCE

41 START/STOP CAL Distance s’affiche. Vous avez maintenant deux possibilités : ! Vous aimeriez déterminer votre vitesse cible. Lisez le par

Strany 39 - Changer l’unité de vitesse

42 OPTION/SET T-Dist s’affiche. Le réglage des mè-tres clignote. START/STOP Réglez le nombre de mè-tres visé (0-99), par exemple 85 sig

Strany 40

43 Afficher la vitesse et la distance Quand vous courez avec le Speedbox, vous pouvez afficher votre vitesse et la distance parcourue. P

Strany 41 - Vous êtes dans le menu

44 RESULTATS Aperçu Dans le menu Result vous pouvez : ! Afficher vos données d’entraînement du der-nier enregistrement arrêté : fréquence card

Strany 42 - CAL OK

45 OPTION/SET HRmax (fréquence cardiaque moyenne d'entraînement) s'affiche. OPTION/SET In [min] (temps passé dans la zone d'ent

Strany 43

46 OPTION/SET Fat[g] (graisse brûlée pendant l'en-traînement enregistré) s'affiche. OPTION/SET Retour à l'affichage principal. Tra

Strany 44

47 données personnelles. Elles s'affi-chent les unes après les autres jus-qu'à ce que «0.0» s'affiche. Montez pieds nus sur

Strany 45 - Spd’nDist, ces valeurs

3 CONTENU Cardiofréquencemètre avec bracelet Ceinture pectorale et sangle élastique (réglable) Support de vélo Coffret de rangement Logiciel E

Strany 46 - RESULTATS

48 OPTION/SET Appuyez autant de fois qu'il faut pour revenir à l'affichage principal. RESULTATS DES SEANCES Aperçu Le menu LAP Result per

Strany 47 - HRmax (fréquence cardiaque

49 TEST DE FORME PHYSIQUE Aperçu Dans le menu FitTest vous pouvez : ! Tester votre forme physique sur une distance de 1600m (un mile). ! Evaluer vo

Strany 48 - TrData s'affiche

50 5 = très bien La ligne du milieu contient la date de votre der-nier test de forme physique. Si vous n'avez pas encore fait de tes

Strany 49 - Setting

51 Le défilement de l'affichage Press STOP after 1600 m vous rappelle qu'il faut appuyer sur le bouton START/STOPaprès 1 600 m.

Strany 50 - RESULTATS DES SEANCES

52 OPTION/SET BMR (taux métabolique basal) s'affi-che. Le taux métabolique basal est déterminé à partir des indications d'âge,

Strany 51 - TEST DE FORME PHYSIQUE

53 LOGICIEL EASYFIT Le logiciel EasyFit vous permettra d'évaluer parfaitement vos résul-tats d'entraînement. En outre, il vous propose de no

Strany 52 - PressSTART

54 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET PILES Cardiofréquencemètre Etanche jusqu'à 30 m (convient à la natation) L'étanchéité du car

Strany 53

55 introduite doit être orienté vers le haut. Refermez soigneusement le compartiment à piles. Les piles usées ne sont pas des ordures ménagè-res. Pou

Strany 54

56 Abréviation Français Fri Vendredi Gender Sexe Height Taille Hi Temps passé au-dessus de la zone d'entraînement Hi limit Limite su

Strany 55 - LOGICIEL EASYFIT

57 Abréviation Français PAIr NewDev Raccordement de nouveaux émetteurs PC-Link Connexion à l’ordinateur établie Result Résultat Run Durée de

Strany 56 - Remplacement des piles

4 REMARQUES IMPORTANTES Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur et laissez-le à disposition des autres

Strany 57 - REPERTOIRE DES ABREVIATIONS

58 INDEX A Accessoires 5 Affichage 17 Affichage principal 19 Afficher la vitesse/la distance, menu Spd`nDist 43 Afficher la vitesse/la distance, m

Strany 58

59 N Nettoyage 5 P Piles 54 Principes de mesure des appareils 9 R Réglages de base 20 Réglages de la montre 25 Régler la date 26 Régler la sonne

Strany 61

PM70-0609_F Sous réserve d‘erreurs et de modificationsBeurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germanywww.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax:

Strany 62

5 Nettoyage et entretien ! De temps en temps, la sangle pectorale, la sangle pectorale élas-tique et le cardiofréquencemètre doivent être nettoyés m

Strany 63

6 GENERALITES A PROPOS DE L'ENTRAINEMENT Ce cardiofréquencemètre permet de mesurer les pulsations cardia-ques chez l'Homme. Ses divers m

Strany 64

7 Pour régler votre zone de training personnalisé, reportez-vous au chapitre '"Réglages de base", paragraphe "Réglage de l

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře